ondragstart="return false" onselectstart="return false"

Thursday, May 3, 2012

DKBA Leader to Surrender or Die: Thai Deputy PM

အေျခအေနက ရွင္းေလ ရွဳပ္ေလ ျဖစ္ေနျပီ။ ေရရွည္ကုိ ေတြးျပီး ျပသနာမ်ားကုိ ျငင္သာစြာ ရင္ဆုိင္ေျဖရွင္းပါ။ ၀ုန္းဒုိင္းႀကဲျပီးထပ္လုပ္ရင္ အကုန္လုံးမွားကုန္မယ္... GOD Army ရဲ့ ေနာက္ဆုံးရက္မ်ားကုိႀကည့္ျပီး သခၤန္းစာယူပါ။ ထုိင္းေျမထဲ၀င္ေရာက္ျပီး စြက္ဖက္ရင္ GOD Army အဖြဲ ့လုိ ဇတ္သိမ္းသြားမည္။ ကံႀကမၼာဆုိတာ တစ္ခါတစ္ေလ အမွန္တရားဘက္ မရပ္တည္ဘူးဆုိ တာ GOD Army ျဖစ္စဥ္က သက္ေသျပခဲ့ျပီးျဖစ္သည္။

ေနာက္ဆုံးတုိက္တြန္းခ်င္တာက မိခင္ေကအဲန္ယူ အစည္းအရုံးကုိ အျမန္ဆုံးခ်ည္းကပ္ျပီး အႀကံအဥာဏ္ေတာင္းပါလုိ ့ ေျပာခ်င္တယ္။ မိခင္ေကအဲန္ယူဟာ သမုိင္းေႀကာင္းအရ အစဥ္အလာေကာင္းရွိတယ္။ တာေတြကုိ ထုိင္းကအသိအမွတ္ျပဳတယ္။ တခ်ိန္က ဗုိလ္လင္းထိန္ မဲေဆာက္ျမိဳ ့ကုိ တက္သိမ္းေတာ့ျပသနာေတြ အႀကီးအက်ယ္ႀကီးထြားခဲ့တယ္။ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက ဗုိလ္ခ်ဴပ္ျမေခါင္းေဆာင္ျပီး ေကအဲန္ယူက ေနာက္ေနာင္ဆုိ ဒီလုိအျဖစ္မ်ိဴး မျဖစ္ေစရပါဘူး ဆုိျပီး တာ၀န္ယူကတိေပးျပီးတဲ့အခ်ိန္မွ စျပီး ယေန ့အထိ ေကအဲန္ယူတပ္မ်ားႏွင့္ထုိင္း ဘာမွ ျပသနာမျဖစ္ရုံမက သူတုိ ့ႏုိင္ငံရဲ့လွဳံျခဳံေရးကုိ တဖက္တလမ္း အကာအကြယ္ေပးျပီးသားျဖစ္လုိ ့ ထုိင္းေတြဟာ ဗုိလ္ခ်ဴပ္ျမကုိ အရမ္းေလးစားသလုိ ေကအဲန္ယူကုိ ထုိင္းအစုိးရက အသိအမွတ္ျပဳခဲ့ပါသည္။

ေမာင္ခ်စ္သူတုိ ့လုိ နယ္ျခားေစာင့္တပ္အျဖစ္လက္မခံတာ၊ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲတုန္းက ျမ၀တီကုိ တက္သိမ္းတာ၊ ဗမာအစုိးရ ကမၻာ့အလယ္မွာ အရွက္ကြဲတာေတြကုိက ဗမာအစုိးရအလုိခ်င္ဆုံးက ဒီေကဘီေအ ဗုိလ္မွဴးခ်ဴပ္ေစာလားဘြယ္ပဲ။ အခုခ်ိန္က်မွ ထုိင္းအစုိးရက ၀ရမ္းထုတ္တာဟာ ဒီဇတ္ညြန္းေရးဆြဲသူဘယ္သူလည္းဆုိတာ ရွင္းရွင္းေလးပါ။


Saw Lah Pwe told a press conference of Burmese and Thai journalists that he was not involved in the drugs trade. (Photo: Irrawaddy)

Thai Deputy Prime Minister Chalerm Yubamrung claimed on Wednesday to have strong evidence linking Saw Lah Pwe to the drugs trade and told the DKBA faction leader to “surrender or be killed.”

Saw Lah Pwe, the commander of Democratic Karen Buddhist Army (DKBA) Brigade 5, has denied being involved in narcotics trafficking after he was named in the top five of a list of Thailand’s most wanted suspected criminals.

Saw Lah Pwe, otherwise known as Na Kham Mwe, held a press conference at his base in Myawaddy District on May 1 where he denounced Chalerm’s accusations as “groundless.” Chalerm later told reporters in Bangkok that “Saw Lah Pwe should voluntarily come to be arrested in Thailand as soon as possible or otherwise he will be killed in his own area [of Burma].”

Chalerm listed Saw Lah Pwe as one of the most notorious drug lords in Southeast Asia on April 20 and placed a one million baht (US $32,000) bounty on his head. The total reward for the capture of the entire 25-strong list is worth 12 million baht ($388,000) and is offered by Thailand’s Office of the Narcotics Control Board.

Nine years ago, a haul of drugs was seized in Tak Province, western Thailand, just across the border from DKBA-controlled Myawaddy. At that time there were reliable reports that these drugs belonged to Saw Lah Pwe, claims Chalerm.

Tension between the Saw Lah Pwe-led DKBA faction and the Thai authorities have risen as the rebel group shut border trade routes at several places under its control around Kawkareik Township, in Burma’s southern Karen State, to the Umpiem and Pop Phra districts of Thailand.

Thai goods mainly cross the frontier through gates run by DKBA troops before being transported to different part of Burma.

The Thai authorities have also deployed more troops on the border near Waw Lay, a stronghold base of the DKBA, for security reasons. Rebel forces led by Saw Lah Pwe remain on alert after he said that rising tensions may lead to border instability.

Saw Lah Pwe told The Irrawaddy that he wanted to seek justice through legal means because the drug allegations by Chalerm damaged his image. He said that he would even go to an international tribunal if found guilty, and that the Thai deputy prime minister must accept responsibility for his defamatory accusations if he is deemed innocent.

He explained that he invited Charlem to visit his bases to launch an investigation on April 30, a day before he held a press conference which was attended by several Thai journalists. He also claimed that the Thai authorities tried to block reports being published about the event.

Saw Bu Klu, an aide to Saw Lah Pwe, said that the allegations by the Thai authorities seriously damaged the image of the DKBA.

Htee Moo, a respected Karen cultural leader, told The Irrawaddy that there were reports that some lower rank DKBA officials and soldiers have been involved in drug smuggling through the Thai-Burmese border in the past, but not under the leadership of Saw Lah Pwe.

“Saw Lah Pwe is a straight-forward man,” said Htee Moo. “Now he has openly gone on record and denied his involvement in drug trafficking. So I do not think he was involved in the drug trade.”

Saw Lah Pwe is one of three Burmese nationals on Thailand’s list of its 25 most wanted drug traffickers.

In November 2010, Saw Lah Pwe confronted Burmese government troops in Myawaddy as he disagreed with converting into a pro-regime border guard force. However, he reached a ceasefire agreement with Naypyidaw in November 2011. He has an estimated 1,500 fighters under his control.
http://www.irrawaddy.org/archives/3558

1 comment:

ေက်ာ္ထူး (ေစာဌက္) said...

လက္ေတြ႕က်က် စဥ္းစားရမယ္၊
ေရရွည္အတြက္ ထည့္တြက္ရမယ္၊ ျပည္သူေတြကိုလည္း ငဲ့ရမယ္၊ ကိုယ္ရပ္တည္ဖို႔လည္း အေရးႀကီးတယ္။

ယိုဒယား ဒုဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ဟာ အင္မတန္ အာက်ယ္ၿပီး တစ္ခါခါ စည္းလႊတ္ဝါးလႊတ္ကို ေျပာတတ္တဲ့သူ။ သူခုလို ထိပ္ဆံုးေရာက္ေအာင္ တပ္ဆင္ကို ထိုင္ရွိခိုးမတတ္ ဖားၿပီးေရာက္လာတာကြ၊ ဘယ္သူ႕အက်ိဳးမွ ဂရုစိုက္တာ မဟုတ္ဘူး။ သူ႕သားေတြလည္း စစ္တပ္မွာ ဆိုးလြန္းလို႔ ေအာ္ေၾကာလန္ေနၾကတာ။ သူသားတစ္ေယာက္ တစ္ခါက ရဲတစ္ေယာက္ကိုသတ္ၿပီး ကေမၻာဒီယား ထြက္ေျပးသြားတာ ခုေတာ့ ျပန္လာၿပီး စစ္တပ္မွာ အရာရွိ ျပန္လုပ္ေနျပန္ၿပီ။ သူတို႔ရဲ့ စနစ္နဲ႔ အထာေတြကို သိထားဖို႔ အေရးႀကီးတယ္။

ယိုးဒယားကို ဘယ္မွ ေရႊ႕လို႔ မရဘူး၊ အျမဲတမ္း ဆက္ဆံေနရဦးမယ္။ လူႀကီးေတြ စိတ္ေအးေအးထားၿပီး ဆံုးျဖတ္ေရြးခ်ယ္ႏိုင္ဖို႔ ဝိုင္းစဥ္းစားေပးၾကပါ။

Post a Comment